「國際都會」的「矛盾」
你有沒有注意到… 「中文」姓名 —— 「姓」然後「名」 「家族」然後「個人」 「英文」姓名 —— 「名」然後「姓」 「個人」然後「家族」 「中文」地址 —— 國家 > 省市 > …… 所住樓層 > 所住單位 「英文」地址 —— 所住單位 > 所住樓層 …… > 省市 > 國家 在「中文」的世界裏 「個人」永遠放在「最後」 在「英文」的世界裏 「自己」永遠走在「最前」 「中文」跟「英文」的命名邏輯剛好是相反的 活在「中西文化交融」的香港 我們的思想時而「混亂」時而「矛盾」